З 17 лютого по 2 березня 2025 року здобувачі першого (бакалаврського) та другого (магістерського) рівнів вищої освіти Українсько-німецького навчально-наукового інституту Національного університету "Одеська політехніка" проходять перекладацьку практику-стажування в Anhalt University of Applied Sciences (HAS) у місті Кетен, Німеччина. Програма реалізується в межах міжнародного договору між університетами за підтримки DAAD та ERASMUS+ і проходить під керівництвом доцента кафедри англійської філології та перекладу Наталії Чепелюк.
Стажування передбачає участь у теоретично-практичному курсі "Мова та технології перекладу, німецька мова та культура", що сприяє академічному обміну та зміцненню співпраці між викладачами та студентами обох закладів. Навчальна програма охоплює широкий спектр тем, серед яких:
- лекційні та практично-лабораторні заняття;
- локалізація програмного забезпечення (проєкти, інструменти, формати);
- локалізація графічного інтерфейсу користувачів;
- основи концептуально орієнтованого термінологічного менеджменту;
- машинний переклад і постредагування нейронного машинного перекладу;
- "prompt" інжиніринг: обчислювальні лінгвістичні принципи та практичне застосування;
- сталі вирази у перекладі та локалізації;
- локалізація відеоігор: проблеми галузі та їх вирішення;
- бізнес-аналітика та менеджмент у розробці програмного забезпечення;
- інтенсивний курс з німецької мови, а також заглиблення у німецькомовне середовище (відвідування художніх читань, музею німецької мови, екскурсії до Берліна, Лейпцига, Десау та участь у культурно-освітніх заходах).
Підготовка здобувачів здійснюється високопрофесійною командою Анхальтського університету прикладних наук у складі професора Зеевальд-Хеег, доктора Вирсти, пані Олени Беззубової, пана Річарда Сліпа, пані Олени Чайковської та доктора Попової.
За підсумками першого тижня стажування викладачі Анхальтського університету відзначили високий рівень підготовки здобувачів Одеської політехніки з німецької та англійської мов. Усі учасники програми успішно виконують поточні та підсумкові завдання, підтверджуючи свій професійний рівень та готовність до викликів сучасної перекладацької діяльності.
Ця практика відкриває нові перспективи для студентів та магістрантів, допомагає поглибити знання й навички в галузі перекладу та локалізації, а також сприяє розвитку міжнародної співпраці Одеської політехніки з провідними європейськими освітніми закладами.



